|
|
 |
  |
|
|

|
Avant tout, je voudrais remercier Ben pour sa participation à la critique de ce tome n°8.
Commençons par la couverture :
Je la trouve assez réussie malgré l'effet récurrent de "blur" et des couleurs trop vives comparées à l'originale.
|
|
Concernant le tome en lui-même :
Page 36, on lit que l'avant-centre chinois s'appelle "Hishô". Je veux bien, mais quand on regarde le tome 10 japonais (que J'ai Lu doit sans doute posséder), on distingue clairement une séparation entre le "Hi" et le "Shô".
Page 48, un texte se retrouve en dehors de la bulle qui lui était attribuée. Preuve d'un non contrôle de la part de l'éditeur.
A la page 52, on lit que les joueurs saoudiens sont
"redescendus sur la même ligne", alors que le principe du hors-jeu consiste à remonter en ligne...Les traducteurs ont peut-être été troublés par le terme Backline.
Remarque récurrente, à travers tout le tome on peut lire que Tsubasa et Misaki forment le "Duo magique"...quel dommage, même dans la version animée, on a traduit Golden Combi par Tandem d'Or.
|
|
|
|
On remarquera que J'ai Lu a changé son fusil d'épaule en modifiant certaines traductions de techniques telles :
"feinte à angle droit" à la page 82, ou "dégagement facial" à la page 123.
Malheureusement, à la page 151, on retombe sur une des grandes incohérences de l'éditeur, à savoir l'ambiguïté sur le genre de
Santana Turn ^^ .
Point positif, la Green cut pass n'a pas été traduite à la page 175 par "passe à effet rétro" (cf. tome 7 fr) :).
J'ai été déçu que J'ai Lu écorche le nom du club de la Sampdoria de Gênes par "Sandoria" à la page 188 :(
De plus, le jeu de mots sur le nom d'Akai Tomeya n'a pas été évoqué (le "stoppeur rouge" est en fait à prendre sous le sens de "Feu Rouge" tout comme Aoi Shingo signifiait "Feu Vert").
De plus, le verrou (et non la clé même si c'est ainsi mentionné en VO) en italien s'écrit "Catenaccio" et non "Catenacio"...mais bon, je ne suis pas là pour signaler les diveres fautes d'orthographe présente dans chaque tome :).
Pour terminer, à la page 198, Gullit exécute une Double Chokkaku Feint et non pas une simple "feinte à angle droit"...
|
|
Conclusion, la qualité de ce tome est plutôt bonne comparée à certains, néanmoins, il reste des points à améliorer. J'enverrai la pétition dans le mois à l'éditeur afin que nous puissions nous faire entendre (enfin en espérant que ce sera le cas).
|
Retour au sommaire des critiques |
|
|
| |
|
Nicolito - ncdnicolito.info 1999 - 2025
|
|
|